Information Management
Fascicle 4: Information Architecture Glossary

Terminology Bulletin 294

Louis-Dominic Bertrand

Translation and Terminology Centre

© Public Works and Government Services Canada 2014

Table of Contents begins

Foreword

Information management touches all aspects of government operations, such as access to information, library science, recordkeeping, information architecture and information security. The mechanisms put in place to ensure effective information management have inevitably generated many new terms, official titles and expressions, thus creating the need for a glossary in this field.

Information architecture, the topic of this fascicle, is a rapidly evolving discipline. Professional organizations are springing up, training programs are being developed, practices are being defined, new concepts specific to the field are emerging.

Furthermore, information systems—and websites in particular—are growing in number and becoming increasingly complex and content-rich. Whereas there were only about 20 websites in existence in 1990, there were approximately 860 million in January 2014. To help users, content developers are turning more and more to information architects—information organization and retrieval specialists who also specialize in system usability. Their task: to provide users with the most efficient access to the information they need to find or manage. Because the discipline is still in the development stage, the time is right to standardize terminology.

The Translation Bureau, which is mandated to standardize and disseminate terminology in the federal public service, is proud to present the fourth in a series of fascicles on information management. Anyone involved in information architecture will appreciate this tool.

Louis-André Lepage

Director
Translation and Terminology Centre

Introduction

The Information Architecture Glossary contains entries pertaining to close to 300 concepts that mostly relate to information architecture for the Web. The Glossary deals with web content management, search and navigation systems, data management, and usability. It also includes some concepts in library science and various job titles related to this field. Terms specifically related to enterprise and organizational architecture have not been included in the Glossary.

A base list was first compiled, made up of terms taken from the English and French versions of documents on information management (departmental policies and directives, information material, glossaries, etc.) published by the Treasury Board of Canada Secretariat and by Public Works and Government Services Canada. To enhance the base list of this fascicle and provide a more comprehensive list of terms in the field  of information architecture, the author added terms from the IA Glossary of the Information Architecture Institute (a professional association for information architects in the United States) and from Information Architecture for the World Wide Web, a reference work by Peter Morville and Louis Rosenfeld. These documents are listed in the Glossary’s bibliography.

While not exhaustive, the base list for the Information Architecture Glossary will be a valuable tool for writers and translators who are required to produce texts on the relatively new subject of information architecture. It will also help ensure that consistent terminology is used in the Government of Canada.

Readers are asked to send their comments:

By mail:

Terminology Standardization
Translation and Terminology Centre
Translation Bureau
Public Works and Government Services Canada
Gatineau, Quebec  K1A 0S5
CANADA

By telephone: 819-997-3300
By fax: 819-953-1993
By e-mail: Bureaudelatraduction.TranslationBureau@tpsgc-pwgsc.gc.ca

Acknowledgements

The author would like to acknowledge all those who contributed in various ways to this publication.

In particular, he would like to thank the Knowledge and Information Management Group from Strategic Planning and Enterprise Architecture, Public Works and Government Services Canada, who reviewed the base list. In addition, the author would like to mention the valuable contribution of Rachelle Laplaine, terminologist with the Translation Bureau’s Terminology Standardization Division, who conducted a significant part of the terminology research and Mandy Silver-Marko, senior terminologist with the same Division, for revising the Glossary.

Finally, he would like to thank Yves Marcoux, associate professor at the University of Montréal’s École de bibliothéconomie et des sciences de l’information (School of Library and Information Science) for his help in resolving some terminology problems and for commenting on the content of the Glossary.

User’s Guide

To streamline the glossary and facilitate its use, the following rules have been observed:

Entries are classified in strict alphabetical order.

Grammatical labels (for example, n., and in French, n.m., n.f.) refer to the terminology unit in its entirety.

Grammatical labels indicating number are not included when the terms are given in the singular or plural form in both languages.

The phraseology applies to all the terms of an entry.

Abbreviations and Symbols

;

separates synonyms, variants and abbreviations from the main entry term

( )

enclose grammatical labels denoting the part of speech of a term as well as usage notes framing the abbreviation of the name of a country, locate geographically a title

introduces a phraseological component

1,2…

distinguish between the different meanings of a single term

indicates a trademark

(adj.)

adjective

(avoid)

term to be avoided

(n.)

noun or noun form

(pl.)

plural

(prop.)

proposal

NOTE

introduces an observation on the meaning or use of a term

(USA)

United States of America

English-French Glossary

Alphabetical index – Information Architecture Glossary

Navigation menu providing access to the glossary terms, arranged in alphabetical order.

A

Glossary of terms - Letter A
English French
above the fold (n.)

That part of a web page that an Internet user can see without scrolling down.

zone au-dessus de la ligne de flottaison (n.f.); zone au-dessus du pli (n.f.); partie au-dessus de la ligne de flottaison (n.f.); partie au-dessus du pli (n.f.)

Zone d’une page Web qu’un internaute peut voir sans faire défiler la page vers le bas.

abstraction layer

NOTE Computer science.

couche d’abstraction (n.f.)

NOTA Informatique.

access control

NOTE Access control is generally considered in three steps: identification, authentication and authorization.

contrôle d’accès (n.m.)

NOTA Le contrôle d’accès comprend habituellement trois étapes : l’identification, l’authentification et l’autorisation.

accessibility

NOTE Of content, information.

accessibilité (n.f.)

NOTA Du contenu, de l’information.

adapter; connector

Software that connects one application to another to exchange data.

connecteur (n.m.)

Logiciel qui relie deux applications dans le but d’échanger des données.

advanced search

NOTE In a search engine.

  • advanced search interface
recherche avancée (n.f.)

NOTA Dans un moteur de recherche.

  • interface de recherche avancée
affordance

NOTE Of an object, device, interface element.

capacité de suggestion (n.f.)

NOTA D’un objet, d’un dispositif, d’un élément d’interface.

agent (n.); software agent

agent logiciel (n.m.); agent (n.m.)

aggregation1

The collection of content by a content management system.

agrégation1 (n.f.)

Collecte de contenu par un système de gestion de contenu.

aggregation2

The receiving or processing of news or data feeds by a content management system.

agrégation2 (n.f.)

Réception ou traitement de fils de nouvelles ou de données par un système de gestion de contenu.

analytics

analytique (n.f.)

API; application programming interface

interface de programmation d’applications (n.f.)

application

application (n.f.)

application framework

cadre d’applications (n.m.)

application portal

portail d’applications (n.m.)

application profile

profil d’application (n.m.)

application programming interface; API

interface de programmation d’applications (n.f.)

application server; AS; app server

serveur d’applications (n.m.)

application service provider; ASP

fournisseur de services applicatifs (n.m.); FSA (n.m.)

app server; application server; AS

serveur d’applications (n.m.)

archived web content

contenu Web archivé (n.m.)

archived web page

page Web archivée (n.f.)

AS; app server; application server

serveur d’applications (n.m.)

ASP; application service provider

fournisseur de services applicatifs (n.m.); FSA (n.m.)

associative relationship

NOTE A semantic relationship between concepts.

relation associative (n.f.)

NOTA Relation sémantique entre concepts.

attribute (n.)

attribut (n.m.)

audit trail

piste de vérification (n.f.)

authentication

NOTE Access control is generally considered in three steps: identification, authentication and authorization.

authentification (n.f.)

NOTA Le contrôle d’accès comprend habituellement trois étapes : l’identification, l’authentification et l’autorisation.

authoring

création (n.f.)

authority control

contrôle d’autorité (n.m.)

authority file

A collection of authority records.

fichier d’autorité (n.m.)

Ensemble de notices d’autorité.

authority record

notice d’autorité (n.f.)

authorization

NOTE Access control is generally considered in three steps: identification, authentication and authorization.

autorisation (n.f.)

NOTA Le contrôle d’accès comprend habituellement trois étapes : l’identification, l’authentification et l’autorisation.

autocategorization; auto-categorization; automatic categorization

catégorisation automatique (n.f.)

autoclassification; auto-classification; automatic classification

classification automatique (n.f.)

automatic categorization; autocategorization; auto-categorization

catégorisation automatique (n.f.)

automatic classification; autoclassification; auto-classification

classification automatique (n.f.)

automatic metadata extraction

extraction automatique de métadonnées (n.f.)

automatic stemming; stemming

NOTE A feature found in some search engines.

racinisation automatique (n.f.); racinisation (n.f.)

NOTA Fonction disponible dans certains moteurs de recherche.

B

Glossary of terms - Letter B
English French

baked page

page prégénérée (n.f.); page précalculée (n.f.)

best bets

NOTE Recommended web pages.

incontournables (n.m.) (prop.)

NOTA Pages Web recommandées.

big data

données volumineuses (n.f.); données massives (n.f.); mégadonnées (n.f.)

binary large object; BLOB

grand objet binaire (n.m.)

blog (n.); weblog

blogue (n.m.)

blueprint (n.)
  • web page blueprint
  • website blueprint
plan (n.m.)
  • plan de page Web
  • plan de site Web

Boolean operator

opérateur booléen (n.m.)

Boolean search

recherche booléenne (n.f.)

bottom-up approach

approche ascendante (n.f.)

breadcrumb trail; breadcrumbs (pl.)

fil d’Ariane (n.m.); piste de navigation (n.f.)

broader term; BT

terme générique (n.m.)

C

Glossary of terms - Letter C
English French

caching

mise en cache (n.f.); mise en antémémoire (n.f.)

card sorting; card sort

NOTE A content organization method.

tri de fiches (n.m.); tri de cartes (n.m.); méthode du tri (n.f.)

NOTA Méthode d’organisation du contenu.

cartographer

cartographe (n.é.)

cascading style sheets; CSS

feuilles de style en cascade (n.f.); CSS (n.f.)

categorization

catégorisation (n.f.)

chunk (n.); content chunk

segment de contenu (n.m.)

classification

classification (n.f.)

classification scheme; classification schema

schéma de classification (n.m.)

closed card sort

tri de fiches fermé (n.m.); tri de cartes fermé (n.m.); tri fermé (n.m.)

CMS; content management system

système de gestion de contenu (n.m.); SGC (n.m.)

CoI; COI; community of interest

communauté d’intérêt (n.f.)

COLD; computer output to laser disk

sortie ordinateur sur disque laser (n.f.); COLD (n.f.)

collaborative filtering

filtrage collaboratif (n.m.)

collaborative tagging; folksonomic tagging; social tagging

étiquetage social (n.m.); étiquetage collaboratif (n.m.); étiquetage folksonomique (n.m.)

community of interest; CoI; COI

communauté d’intérêt (n.f.)

community of practice; CoP; COP

communauté de praticiens (n.f.)

competitive analysis

analyse de la concurrence (n.f.)

compliance

conformité (n.f.)

computer output to laser disk; COLD

sortie ordinateur sur disque laser (n.f.); COLD (n.f.)

concept

concept (n.m.)

concurrent versions system; CVS; version control system; VCS; content versioning system (avoid)

système de gestion de versions (n.m.); système de contrôle de versions (n.m.); système CVS (n.m.)

configurator; web configurator; online configurator

configurateur (n.m.); configurateur Web (n.m.)

connector; adapter

Software that connects one application to another to exchange data.

connecteur (n.m.)

Logiciel qui relie deux applications dans le but d’échanger des données.

content (n.)

contenu (n.m.)

content audit

vérification de contenu (n.f.)

content block

bloc de contenu (n.m.)

content chunk; chunk (n.)

segment de contenu (n.m.)

content component

composant de contenu (n.m.)

content element

élément de contenu (n.m.)

content expert; subject matter expert; SME

expert en la matière (n.m.), experte en la matière (n.f.)

content inventory

inventaire de contenu (n.m.)

content management

gestion de contenu (n.f.)

content management system; CMS

système de gestion de contenu (n.m.); SGC (n.m.)

content mapping

NOTE Of a website.

cartographie de contenu (n.f.)

NOTA D’un site Web.

content model

modèle de contenu1 (n.m.)

content reuse; reuse (n.)

réutilisation de contenu (n.f.)

content strategy

stratégie de contenu (n.f.)

content syndication; syndication; web content syndication

syndication de contenu Web (n.f.); syndication de contenu (n.f.); syndication (n.f.)

content template

modèle de contenu2 (n.m.)

content versioning system (avoid); concurrent versions system; CVS; version control system; VCS

système de gestion de versions (n.m.); système de contrôle de versions (n.m.); système CVS (n.m.)

contextual inquiry

enquête contextuelle (n.f.)

contextual link

lien contextuel (n.m.)

contextual navigation system; tertiary navigation system (prop.)

système de navigation contextuel (n.m.); système de navigation tertiaire (n.m.) (prop.)

controlled vocabulary

An established list of standardized terms used for indexing and retrieving information.

NOTE A controlled vocabulary ensures that a subject will be described using the same preferred term each time it is indexed.

vocabulaire contrôlé (n.m.)

Liste établie de termes normalisés à utiliser pour l’indexation et la recherche d’informations.

NOTA Un vocabulaire contrôlé assure qu’un sujet sera décrit en utilisant le même descripteur chaque fois qu’il est indexé.

controlled vocabulary manager

responsable des vocabulaires contrôlés (n.é.) (prop.)

CoP; COP; community of practice

communauté de praticiens (n.f.)

credibility

NOTE Of content, information.

crédibilité (n.f.)

NOTA Du contenu, de l’information.

crosswalk

A table that maps the relationships and equivalencies between two or more metadata formats.

correspondance (n.f.)

Tableau qui mappe les relations et les équivalences entre deux formats de métadonnées ou plus.

CSS; cascading style sheets

feuilles de style en cascade (n.f.); CSS (n.f.)

current web content

contenu Web actuel (n.m.)

customization

An activity in which users determine the presentation, navigation and content options of a website according to their preferences.

NOTE Not to be confused with “personalization.”

personnalisation (n.f.); personnalisation active (n.f.); customisation (n.f.) (à éviter) (angl.)

Activité qui consiste, pour un utilisateur, à décider des options de présentation, de navigation et de contenu d’un site Web selon ses préférences.

NOTA À ne pas confondre avec « individualisation », « adaptation à l’utilisateur » ou « personnalisation passive ».

CVS; version control system; VCS; content versioning system (avoid); concurrent versions system

système de gestion de versions (n.m.); système de contrôle de versions (n.m.); système CVS (n.m.)

D

Glossary of terms - Letter D
English French

DAM; digital asset management

gestion de contenus numériques (n.f.); GCN (n.f.)

Darwin Information Typing Architecture; DITA

architecture DITA (n.f.); architecture darwinienne d’information typée (n.f.); DITA (n.f.)

dashboard

A tool that allows for the organization and presentation of information in a way that is easy to read.

tableau de bord (n.m.)

Outil qui permet d’organiser et de présenter l’information afin d’en faciliter la lecture.

data

données (n.f.)

database

base de données (n.f.)

data management

gestion de données (n.f.)

data mining

exploration de données (n.f.)

data warehousing

entreposage de données (n.m.)

DCMES; Dublin Core; DC; The Dublin Core metadata element set

L’ensemble des éléments de métadonnées Dublin Core (n.m.); Dublin Core (n.m.); DC (n.m.)

DCMI; Dublin Core Metadata Initiative

Dublin Core Metadata Initiative (n.f.); DCMI (n.f.); projet de métadonnées du Dublin Core (n.m.) (non off.)

descriptor; preferred term; PT

descripteur (n.m.)

designer
  • content management system designer
  • web designer
  • website designer
concepteur (n.m.), conceptrice (n.f.)
  • concepteur de systèmes de gestion de contenu
  • concepteur Web
  • concepteur de sites Web

design pattern

modèle de conception (n.m.)

desirability

NOTE Of content.

attrait (n.m.) (prop.)

NOTA Du contenu.

destination page

A web page that contains the information the website user is looking for.

page de destination (n.f.)

Page Web qui contient l’information recherchée par l’utilisateur du site.

developer; software developer

développeur de logiciels (n.m.), développeuse de logiciels (n.f.); développeur (n.m.), développeuse (n.f.)

development site

A temporary website that is used for development and testing and that is accessible by a limited number of users.

site de développement (n.m.)

Site Web temporaire servant aux travaux d’élaboration et aux essais et qui est accessible à un nombre limité d’utilisateurs.

DHTML; dynamic HTML

HTML dynamique (n.m.); DHTML (n.m.)

digital asset management; DAM

gestion de contenus numériques (n.f.); GCN (n.f.)

digital dataset; digital data set

ensemble de données numériques (n.m.)

digital rights management; DRM

gestion des droits numériques (n.f.); GDN (n.f.)

discussion forum; forum; Internet forum

forum Internet (n.m.); forum de discussion (n.m.); forum (n.m.)

DITA; Darwin Information Typing Architecture

architecture DITA (n.f.); architecture darwinienne d’information typée (n.f.); DITA (n.f.)

document management system; DMS

système de gestion des documents (n.m.); SGD (n.m.)

Document Object Model; DOM

modèle DOM (n.m.); modèle objet de documents (n.m.); DOM (n.m.)

document similarity
  • document similarity algorithm
similarité entre documents (n.f.)
  • algorithme de calcul de similarité entre documents

document type definition; DTD

définition de type de document (n.f.); DTD (n.f.)

DOM; Document Object Model

modèle DOM (n.m.); modèle objet de documents (n.m.); DOM (n.m.)

DRM; digital rights management

gestion des droits numériques (n.f.); GDN (n.f.)

DTD; document type definition

définition de type de document (n.f.); DTD (n.f.)

The Dublin Core metadata element set; DCMES; Dublin Core; DC

L’ensemble des éléments de métadonnées Dublin Core (n.m.); Dublin Core (n.m.); DC (n.m.)

Dublin Core Metadata Initiative; DCMI

Dublin Core Metadata Initiative (n.f.); DCMI (n.f.); projet de métadonnées du Dublin Core (n.m.) (non off.)

dynamic HTML; DHTML

HTML dynamique (n.m.); DHTML (n.m.)

dynamic publishing

publication dynamique (n.f.)

dynamic web content

contenu Web dynamique (n.m.)

E

Glossary of terms - Letter E
English French

electronic document

document électronique (n.m.)

element

élément (n.m.)

embedded link

lien intégré (n.m.)

embedded navigation system

système de navigation enchâssé (n.m.); système de navigation intégré (n.m.)

equivalence relationship

NOTE A semantic relationship between concepts.

relation d’équivalence (n.f.)

NOTA Relation sémantique entre concepts.

ethnoclassification; free tagging; mob indexing

étiquetage libre (n.m.); classification collaborative (n.f.); ethnoclassification (n.f.)

ethnographic research

recherche ethnographique (n.f.)

Exchangeable Faceted Metadata Language; XFML

langage XFML (n.m.); XFML (n.m.)

Extensible Markup Language; XML

langage XML (n.m.); XML (n.m.); langage de balisage extensible (n.m.)

Extensible Stylesheet Language; XSL

langage XSL (n.m.); XSL (n.m.)

Extensible Stylesheet Language Formatting Objects; XSL-FO; XSL Formatting Objects

langage XSL-FO (n.m.); XSL-FO (n.m.)

Extensible Stylesheet Language Transformations; XSLT; XSL Transformations

langage XSLT (n.m.); XSLT (n.m.)

extranet

extranet (n.m.)

F

Glossary of terms - Letter F
English French

facet (n.)

facette (n.f.)

faceted classification

classification à facettes (n.f.)

findability

NOTE Of content, information.

trouvabilité (n.f.); repérabilité (n.f.)

NOTA Du contenu, de l’information.

folksonomic tagging; social tagging; collaborative tagging

étiquetage social (n.m.); étiquetage collaboratif (n.m.); étiquetage folksonomique (n.m.)

folksonomy

folksonomie (n.f.)

forum; Internet forum; discussion forum

forum Internet (n.m.); forum de discussion (n.m.); forum (n.m.)

free listing

listage libre (n.m.)

free software

logiciel libre (n.m.)

free tagging; mob indexing; ethnoclassification

étiquetage libre (n.m.); classification collaborative (n.f.); ethnoclassification (n.f.)

fried page

page générée à la volée (n.f.)

full-text search

recherche en texte intégral (n.f.); recherche plein texte (n.f.)

G

Glossary of terms - Letter G
English French

gateway

passerelle (n.f.)

global navigation system; site-wide navigation system; primary navigation system

système de navigation principal (n.m.); système de navigation primaire (n.m.); système de navigation à l’échelle du site (n.m.)

granularity

granularité (n.f.)

guided navigation

navigation guidée (n.f.)

H

Glossary of terms - Letter H
English French
heading

NOTE On a website.

titre (n.m.)

NOTA Dans un site Web.

heuristic (adj.)

Refers to an exploratory approach using successive evaluations and provisional hypotheses.

heuristique (adj.)

Qui procède par évaluations successives et hypothèses provisoires, en parlant d’une méthode d’exploration.

heuristic (n.)

heuristique (n.f.)

hierarchical relationship

NOTE A semantic relationship between concepts.

relation hiérarchique (n.f.)

NOTA Relation sémantique entre concepts.

hierarchy

hiérarchie (n.f.)

HMI; man-machine interface; MMI; human-machine interface

interface homme-machine (n.f.); IHM (n.f.); interface humain-machine (n.f.)

HTML; Hypertext Markup Language

langage HTML (n.m.); HTML (n.m.); langage de balisage hypertexte (n.m.)

human-machine interface; HMI; man-machine interface; MMI

interface homme-machine (n.f.); IHM (n.f.); interface humain-machine (n.f.)

hyperlink (n.)

hyperlien (n.m.)

hypermedia link

lien hypermédia (n.m.)

hypertext; hypertext system

hypertexte (n.m.); système hypertexte (n.m.)

hypertext link

lien hypertexte (n.m.)

Hypertext Markup Language; HTML

langage HTML (n.m.); HTML (n.m.); langage de balisage hypertexte (n.m.)

hypertext system; hypertext

hypertexte (n.m.); système hypertexte (n.m.)

I

Glossary of terms - Letter I
English French
IA; information architecture

The characteristics of an information system that determine the ease with which users access system-generated data as well as the system’s features.

NOTE The term “information architecture” is also used when referring to the art of designing systems in such a way that data and features are easily accessed.

architecture de l’information (n.f.); AI (n.f.); architecture d’information (n.f.)

Ensemble des caractéristiques d’un système d’information déterminant la facilité avec laquelle les utilisateurs accèdent aux données gérées par le système et aux fonctions de celui-ci.

NOTA Le terme « architecture de l’information » désigne aussi l’art de concevoir les systèmes de telle façon que l’accès aux données et aux fonctions soit facilité.

IA software analyst; information architecture software analyst

analyste en logiciel orienté architecture de l’information (n.é.); analyste en logiciel orienté AI (n.é.); analyste logiciel orienté architecture de l’information (n.é.); analyste logiciel orienté AI (n.é.)

iconic label

étiquette graphique (n.f.); icône (n.f.); icone (n.m.)

ID; information design

conception de l’information (n.f.)

identification

NOTE Access control is generally considered in three steps: identification, authentication and authorization.

identification (n.f.)

NOTA Le contrôle d’accès comprend habituellement trois étapes : l’identification, l’authentification et l’autorisation.

IM; information management

The handling – creation, protection, use, communication and disposal – of information produced or acquired by an organization in a way that optimizes its use by all who have a share in that information or a right to that information.

NOTE This term is also used when referring to the discipline.

gestion de l’information (n.f.); GI (n.f.)

Traitement – création, protection, utilisation, communication et élimination – de l’information produite ou acquise par une organisation, de manière à en optimiser l’utilisation par toutes les parties qui partagent cette information ou qui ont des droits à son égard.

NOTA Ce terme est également employé pour désigner la discipline.

index (n.)

index (n.m.)

indexing

indexation (n.f.)

indexing specialist

spécialiste de l’indexation (n.é.)

information architect

architecte de l’information (n.é.)

information architecture; IA

The characteristics of an information system that determine the ease with which users access system-generated data as well as the system’s features.

NOTE The term “information architecture” is also used when referring to the art of designing systems in such a way that data and features are easily accessed.

architecture de l’information (n.f.); architecture d’information (n.f.); AI (n.f.)

Ensemble des caractéristiques d’un système d’information déterminant la facilité avec laquelle les utilisateurs accèdent aux données gérées par le système et aux fonctions de celui-ci.

NOTA Le terme « architecture de l’information » désigne aussi l’art de concevoir les systèmes de telle façon que l’accès aux données et aux fonctions soit facilité.

information architecture software analyst; IA software analyst

analyste en logiciel orienté architecture de l’information (n.é.); analyste en logiciel orienté AI (n.é.); analyste logiciel orienté architecture de l’information (n.é.); analyste logiciel orienté AI (n.é.)

information design; ID

conception de l’information (n.f.)

information ecology

écologie de l’information (n.f.); écologie informationnelle (n.f.)

information foraging

butinage d’informations (n.m.)

information management; IM

The handling – creation, protection, use, communication and disposal – of information produced or acquired by an organization in a way that optimizes its use by all who have a share in that information or a right to that information.

NOTE This term is also used when referring to the discipline.

gestion de l’information (n.f.); GI (n.f.)

Traitement – création, protection, utilisation, communication et élimination – de l’information produite ou acquise par une organisation, de manière à en optimiser l’utilisation par toutes les parties qui partagent cette information ou qui ont des droits à son égard.

NOTA Ce terme est également employé pour désigner la discipline.

information scent

trace de l’information (n.f.)

information system

système d’information (n.m.)

information technology; IT

technologies de l’information (n.f.plur.); TI (n.f.plur.)

infrastructure

infrastructure (n.f.)

interaction design; IxD

conception d’interactions (n.f.)

interaction designer

concepteur d’interactions (n.m.), conceptrice d’interactions (n.f.)

Internet

Internet (n.m.)

Internet forum; discussion forum; forum

forum Internet (n.m.); forum de discussion (n.m.); forum (n.m.)

interoperability

The ability of different types of computers, networks, operating systems and applications to work together effectively, without prior communication, in order to exchange information in a useful and meaningful manner.

interopérabilité (n.f.)

Capacité pour divers types d’ordinateurs, de réseaux, de systèmes d’exploitation et d’applications de fonctionner ensemble efficacement, sans communication préalable, pour échanger de l’information de manière utile.

intranet

intranet (n.m.)

IT; information technology

technologies de l’information (n.f.plur.); TI (n.f.plur.)

IxD; interaction design

conception d’interactions (n.f.)

K

Glossary of terms - Letter K
English French

keyword

mot-clé1 (n.m.)

KM; knowledge management

gestion du savoir (n.f.); gestion des connaissances (n.f.)

knowledge

savoir (n.m.); connaissances (n.f.plur.)

knowledge management; KM

gestion du savoir (n.f.); gestion des connaissances (n.f.)

known-item searching

recherche d’un élément connu (n.f.)

L

Glossary of terms - Letter L
English French
labelling system

NOTE Of a website. Used to describe categories, options and links in language that is meaningful to users.

système d’étiquetage (n.m.)

NOTA D’un site Web. Sert à décrire des catégories, des options et des liens dans un langage compréhensible par l’utilisateur.

legacy web content

contenu Web historique (n.m.)

library services

services de bibliothèque (n.m.)

life cycle

NOTE Of content.

cycle de vie (n.m.)

NOTA Du contenu.

local navigation system; secondary navigation system

système de navigation secondaire (n.m.)

M

Glossary of terms - Letter M
English French

man-machine interface; MMI; human-machine interface; HMI

interface homme-machine (n.f.); IHM (n.f.); interface humain-machine (n.f.)

markup language

langage de balisage (n.m.)

mental model

A mental representation that allows a person to mentally simulate how an event will unfold in order to anticipate the results of an action.

modèle mental (n.m.)

Représentation mentale permettant à une personne de simuler mentalement le déroulement d’un phénomène pouranticiper les résultats d’une action.

metadata

métadonnées (n.f.)

metadata element

élément de métadonnées (n.m.)

meta tag; metatag

métabalise (n.f.)

microcontent

microcontenu (n.m.)

middleware

intergiciel (n.m.)

MMI; human-machine interface; HMI; man-machine interface

interface homme-machine (n.f.); IHM (n.f.); interface humain-machine (n.f.)

mob indexing; ethnoclassification; free tagging

étiquetage libre (n.m.); classification collaborative (n.f.); ethnoclassification (n.f.)

Model-View-Controller; MVC

modèle MVC (n.m.); Modèle-Vue-Contrôleur (n.m.); MVC (n.m.)

multiple media publishing; multi-channel publishing

publication multisupport (n.f.)

MVC; Model-View-Controller

modèle MVC (n.m.); Modèle-Vue-Contrôleur (n.m.); MVC (n.m.)

N

Glossary of terms - Letter N
English French

naming

nommage (n.m.)

narrower term; NT

terme spécifique (n.m.)

natural language processing

traitement du langage naturel (n.m.)

navigation page

A web page that contains search tools or links giving access to the desired information.

page de navigation (n.f.)

Page Web qui permet de rechercher l’information voulue ou d’y accéder au moyen d’outils de recherche ou d’hyperliens.

navigation system

NOTE Of a website.

système de navigation (n.m.)

NOTA D’un site Web.

newsgroup; news group

groupe de nouvelles (n.m.)

news portal

portail de nouvelles (n.m.)

NT; narrower term

terme spécifique (n.m.)

O

Glossary of terms - Letter O
English French

object-oriented design; OOD

conception orientée objet (n.f.); conception orientée objets (n.f.)

object-oriented programming; OOP

programmation orientée objet (n.f.); programmation orientée objets (n.f.)

online configurator; configurator; web configurator

configurateur (n.m.); configurateur Web (n.m.)

ontology

ontologie (n.f.)

OOD; object-oriented design

conception orientée objet (n.f.); conception orientée objets (n.f.)

OOP; object-oriented programming

programmation orientée objet (n.f.); programmation orientée objets (n.f.)

open card sort

tri de fiches ouvert (n.m.); tri de cartes ouvert (n.m.); tri ouvert (n.m.)

open data

données ouvertes (n.f.)

open source code; open source

code source libre (n.m.); code source ouvert (n.m.)

organization principle; organizing principle

principe d’organisation (n.m.)

organization scheme; organization schema

schéma d’organisation (n.m.)

organization structure

NOTE There are three types of organization structures for websites: the hierarchy (a top-down approach), the database model (a bottom-up approach)and the hypertext system.

structure d’organisation (n.f.)

NOTA On trouve trois types de structures d’organisation dans les sites Web : la hiérarchie (une approche descendante), le modèle de la base de données (une approche ascendante) et l’hypertexte.

organization system

A way of categorizing or grouping a site’s content (e.g. by topic, by task, by audience or by chronology).

système d’organisation (n.m.)

Façon de regrouper le contenu d’un site selon différentes catégories (par exemple, par sujet, par tâche, par audience, par chronologie).

organizing principle; organization principle

principe d’organisation (n.m.)

OWL; Web Ontology Language

NOTE OWL: Even though the natural initialism for “Web Ontology Language” is “WOL,” the abbreviation “OWL” is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin’s One World Language knowledge representation project.

langage d’ontologie Web (n.m.); OWL (n.m.); langage OWL (n.m.)

P

Glossary of terms - Letter P
English French
Pagerank™ algorithm

NOTE Used by the Google search engine.

algorithme Pagerank™ (n.m.)

NOTA Utilisé par le moteur de recherche Google.

parsing

parsage (n.m.); analyse syntaxique (n.f.)

pattern matching

filtrage par motif (n.m.)

PDF; Portable Document Format

format PDF (n.m.); PDF (n.m.)

permutation; term rotation

NOTE A principle used to design a permuted index.

permutation (n.f.); rotation de termes (n.f.)

NOTA Principe permettant de concevoir un index permuté.

permuted index

index permuté (n.m.)

persistent Uniform Resource Locator; PURL; persistent URL

adresse PURL (n.f.)

persona

persona (n.f.)

personalization

An activity that consists in serving up tailored pages to the user based on a model of the behaviour, needs or preferences of that user.

NOTE Not to be confused with “customization.”

individualisation (n.f.) (prop.); adaptation à l’utilisateur (n.f.); personnalisation passive (n.f.)

Activité qui consiste à afficher des pages faites sur mesure pour l’utilisateur en s’appuyant sur un modèle qui décrit les comportements, les besoins et les préférences de cet utilisateur.

NOTA personnalisation passive : Du point de vue de l’utilisateur.

NOTA À ne pas confondre avec « personnalisation » ou « personnalisation active ».

phonetic algorithm

algorithme d’indexation par sons (n.m.); algorithme phonétique (n.m.)

polyhierarchy

polyhiérarchie (n.f.)

popularity algorithm

NOTE Of a search engine.

algorithme de popularité (n.m.)

NOTA D’un moteur de recherche.

Portable Document Format; PDF

format PDF (n.m.); PDF (n.m.)

portal (n.)

portail (n.m.)

portlet

portlet (n.m.)

precision ratio; precision

NOTE Of a search engine.

taux de précision (n.m.)

NOTA D’un moteur de recherche.

preferred term; PT; descriptor

descripteur (n.m.)

primary navigation system; global navigation system; site-wide navigation system

système de navigation principal (n.m.); système de navigation primaire (n.m.); système de navigation à l’échelle du site (n.m.)

property

A specific aspect, characteristic, attribute or relation used to describe a resource.

NOTE For example: Dublin Core metadata elements.

propriété (n.f.)

Aspect précis, caractéristique, attribut ou relation utilisé pour décrire une ressource.

NOTA Par exemple : éléments des métadonnées du Dublin Core.

PT; descriptor; preferred term

descripteur (n.m.)

public key certificate

certificat de clé publique (n.m.)

PURL; persistent URL; persistent Uniform Resource Locator

adresse PURL (n.f.)

Q

Glossary of terms - Letter Q
English French
query builder

A search engine tool designed to improve the quality of queries and thus help obtain better search results.

constructeur de requêtes (n.m.); constructeur de requête (n.m.)

Outil de moteur de recherche qui améliore la qualité des requêtes et qui par conséquent permet d’obtenir de meilleurs résultats de recherche.

query language

langage d’interrogation (n.m.); langage de requête (n.m.)

R

Glossary of terms - Letter R
English French

RAD; rapid application development

développement accéléré d’application (n.m.); développement rapide d’application (n.m.)

ranking

NOTE One of two methods for listing retrieval results, the other one being “sorting.” Results are ranked by a retrieval algorithm (e.g. by relevance or popularity).

classement (n.m.)

NOTA L’une des deux méthodes pour ordonner les résultats de recherche, l’autre étant le « tri ». Un rang de classement est attribué à chaque résultat au moyen d’un algorithme (par pertinence, par popularité, etc.).

rapid application development; RAD

développement accéléré d’application (n.m.); développement rapide d’application (n.m.)

RDF; Resource Description Framework

modèle RDF (n.m.); RDF (n.m.)

RDF Site Summary; Rich Site Summary; RSS; RSS format; Really Simple Syndication

format RSS (n.m.); RSS (n.m.)

recall ratio; recall (n.)

NOTE Of a search engine.

taux de rappel (n.m.)

NOTA D’un moteur de recherche.

recommendation engine

moteur de recherche de recommandations (n.m.); moteur de recommandations (n.m.)

registry

registre (n.m.)

related term; RT

terme connexe (n.m.); terme associé (n.m.)

relevance algorithm

NOTE Of a search engine.

algorithme de pertinence (n.m.)

NOTA D’un moteur de recherche.

repository

dépôt (n.m.)

Resource Description Framework; RDF

modèle RDF (n.m.); RDF (n.m.)

retrieval algorithm; search algorithm

NOTE Of a search engine.

algorithme d’extraction (n.m.)

NOTA D’un moteur de recherche.

reuse (n.); content reuse

réutilisation de contenu (n.f.)

rich Internet application; RIA

application Internet riche (n.f.)

Rich Site Summary; RSS; RSS format; Really Simple Syndication; RDF Site Summary

format RSS (n.m.); RSS (n.m.)

role (n.)

rôle (n.m.)

RSS format; Really Simple Syndication; RDF Site Summary; Rich Site Summary; RSS

format RSS (n.m.); RSS (n.m.)

RT; related term

terme connexe (n.m.); terme associé (n.m.)

S

Glossary of terms - Letter S
English French
sandbox

An isolated testing environment for software development.

bac à sable (n.m.)

Espace d’essai protégé qui est utilisé pour le développement de logiciels.

scheme; schema

schéma (n.m.)

scope note; SN

A note specifying the meaning of a preferred term or defining its usage limitations for the purpose of indexing.

note d’application (n.f.)

Note qui précise le sens d’un descripteur ou les limites de son emploi aux fins d’indexation.

search algorithm; retrieval algorithm

NOTE Of a search engine.

algorithme d’extraction (n.m.)

NOTA D’un moteur de recherche.

search analyst

analyste en recherche (n.é.)

search analytics; search-log analysis

analyse des registres de requêtes (n.f.)

search engine

moteur de recherche (n.m.)

search engine optimization; SEO

référencement naturel (n.m.)

searching system; search system

NOTE Of a website.

système de recherche (n.m.)

NOTA D’un site Web.

search interface

interface de recherche (n.f.)

search-log analysis; search analytics

analyse des registres de requêtes (n.f.)

search results

résultats de recherche (n.m.)

search system; searching system

NOTE Of a website.

système de recherche (n.m.)

NOTA D’un site Web.

search zone

A subset of a website that has been indexed separately from the rest of the site’s content.

zone de recherche (n.f.)

Sous-ensemble d’un site Web qui a été indexé indépendamment du reste du contenu du site.

secondary navigation system; local navigation system

système de navigation secondaire (n.m.)

“see also” reference

renvoi « voir aussi » (n.m.)

“see” reference

renvoi « voir » (n.m.)

semantic network

réseau sémantique (n.m.)

semantic Web

Web sémantique (n.m.)

SEO; search engine optimization

référencement naturel (n.m.)

server page

page de serveur (n.f.)

service-oriented architecture; SOA

architecture orientée services (n.f.); AOS (n.f.); architecture orientée sur le service (n.f.)

set of web pages

ensemble de pages Web (n.m.)

SGML; Standard Generalized Markup Language

langage SGML (n.m.); SGML (n.m.)

single-source publishing; SSP

publication à partir d’une source unique (n.f.)

site guide

guide de site (n.m.)

site index

index de site (n.m.)

sitemap; site map

carte de site (n.f.); plan de site (n.m.)

site-wide navigation system; primary navigation system; global navigation system

système de navigation principal (n.m.); système de navigation primaire (n.m.); système de navigation à l’échelle du site (n.m.)

site wizard

NOTE A browsing aid.

assistant de site (n.m.)

NOTA Aide à la navigation.

SME; content expert; subject matter expert

expert en la matière (n.m.), experte en la matière (n.f.)

SN; scope note

A note specifying the meaning of a preferred term or defining its usage limitations for the purpose of indexing.

note d’application (n.f.)

Note qui précise le sens d’un descripteur ou les limites de son emploi aux fins d’indexation.

SOA; service-oriented architecture

architecture orientée services (n.f.); AOS (n.f.); architecture orientée sur le service (n.f.)

social navigation

navigation sociale (n.f.)

social tagging; collaborative tagging; folksonomic tagging

étiquetage social (n.m.); étiquetage collaboratif (n.m.); étiquetage folksonomique (n.m.)

software agent; agent (n.)

agent logiciel (n.m.); agent (n.m.)

software developer; developer

développeur de logiciels (n.m.), développeuse de logiciels (n.f.); développeur (n.m.), développeuse (n.f.)

sorting

NOTE One of two methods for listing retrieval results, the other one being “ranking.”

tri (n.m.)

NOTA L’une des deux méthodes pour ordonner les résultats de recherche, l’autre étant le « classement ».

spell checker

NOTE In a search engine.

correcteur orthographique (n.m.); vérificateur d’orthographe (n.m.); vérificateur orthographique (n.m.)

NOTA Dans un moteur de recherche.

SSP; single-source publishing

publication à partir d’une source unique (n.f.)

stand-alone application; standalone application; stovepipe application

application autonome (n.f.); application indépendante (n.f.)

Standard Generalized Markup Language; SGML

langage SGML (n.m.); SGML (n.m.)

static publishing

publication statique (n.f.)

static web content

contenu Web statique (n.m.)

stemming; automatic stemming

NOTE A feature found in some search engines.

racinisation automatique (n.f.); racinisation (n.f.)

NOTA Fonction disponible dans certains moteurs de recherche.

stovepipe application; stand-alone application; standalone application

application autonome (n.f.); application indépendante (n.f.)

strategy architect

architecte de la stratégie (n.é.)

structured writing

écriture structurée (n.f.)

subject cluster

NOTE A type of website.

regroupement thématique (n.m.)

NOTA Type de site Web.

subject matter expert; SME; content expert

expert en la matière (n.m.), experte en la matière (n.f.)

subsite; sub-site

site secondaire (n.m.); sous-site (n.m.); site dans le site (n.m.)

supplemental navigation system

système de navigation supplémentaire (n.m.)

syndication; web content syndication; content syndication

syndication de contenu Web (n.f.); syndication de contenu (n.f.); syndication (n.f.)

T

Glossary of terms - Letter T
English French
table of contents

NOTE A navigation system on a website.

table des matières (n.f.)

NOTA Système de navigation dans un site Web.

tag1 (n.)
  • HTML tag
  • XML tag
balise (n.f.)
  • balise HTML
  • balise XML
tag2 (n.)

A keyword added to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person.

étiquette (n.f.)

Mot-clé attribué à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne.

tag3 (n.)

NOTE Term used in folksonomy.

mot-clé2 (n.m.)

NOTA Terme utilisé en folksonomie.

tag cloud

nuage de mots-clés (n.m.)

taxonomy

taxonomie (n.f.); taxinomie (n.f.)

template

modèle (n.m.)

template editor

NOTE A tool in a content management system.

éditeur de modèle (n.m.)

NOTA Outil d’un système de gestion de contenu.

term rotation; permutation

NOTE A principle used to design a permuted index.

permutation (n.f.); rotation de termes (n.f.)

NOTA Principe permettant de concevoir un index permuté.

tertiary navigation system (prop.); contextual navigation system

système de navigation contextuel (n.m.); système de navigation tertiaire (n.m.) (prop.)

textual label

étiquette textuelle (n.f.)

thesaurus

thésaurus (n.m.)

thesaurus designer

concepteur de thésaurus (n.m.), conceptrice de thésaurus (n.f.)

top-down approach

approche descendante (n.f.)

topic map

carte thématique (n.f.); carte de thèmes (n.f.)

U

Glossary of terms - Letter U
English French
ubiquitous search field; ubiquitous search box

A text box used to search within a whole website.

champ de recherche universelle (n.m.); zone de recherche universelle (n.f.)

Champ de saisie de mot-clés pour effectuer une recherche dans l’ensemble d’un site.

UE; UX; user experience

expérience d’utilisateur (n.f.); EU (n.f.); expérience utilisateur (n.f.)

UI; user interface

interface utilisateur (n.f.); IU (n.f.)

UML; Unified Modeling Language

langage UML (n.m.); UML (n.m.)

uncontrolled vocabulary

vocabulaire libre (n.m.)

Unicode

Unicode (n.m.)

Unified Modeling Language; UML

langage UML (n.m.); UML (n.m.)

Uniform Resource Identifier; URI

adresse URI (n.f.); URI (n.f.)

usability

The extent to which a product can be used by specified users to achieve specified goals with effectiveness, efficiency and satisfaction in a specified context of use.

utilisabilité (n.f.)

Aptitude d’un produit à être utilisé, par des utilisateurs identifiés, pour atteindre des buts définis avec efficacité, efficience et satisfaction, dans un contexte d’utilisation spécifié.

usability testing

essai d’utilisabilité (n.m.); test d’utilisabilité (n.m.)

use case

cas d’usage (n.m.); cas d’utilisation (n.m.)

usefulness

NOTE Of content, information.

utilité (n.f.)

NOTA Du contenu, de l’information.

user experience; UE; UX

expérience d’utilisateur (n.f.); EU (n.f.); expérience utilisateur (n.f.)

user friendliness

NOTE Of a website.

convivialité (n.f.)

NOTA D’un site Web.

user interface; UI

interface utilisateur (n.f.); IU (n.f.)

user research

recherche sur les utilisateurs (n.f.)

UX; user experience; UE

expérience d’utilisateur (n.f.); EU (n.f.); expérience utilisateur (n.f.)

V

Glossary of terms - Letter V
English French
value (n.)

NOTE Of content, information.

valeur (n.f.)

NOTA Du contenu, de l’information.

value domain

A set of permissible values for metadata elements.

NOTE Value domains include controlled vocabularies, taxonomies, ontologies and thesauri.

domaine de valeurs (n.m.)

Ensemble des valeurs pour les éléments de métadonnées.

NOTA Exemples de domaine de valeurs : vocabulaires contrôlés, taxonomies, ontologies et thésaurus.

variant term; VT

variante lexicale (n.f.)

VCS; content versioning system (avoid); concurrent versions system; CVS; version control system

système de gestion de versions (n.m.); système de contrôle de versions (n.m.); système CVS (n.m.)

version control

gestion de versions (n.f.); contrôle de versions (n.m.)

version control system; VCS; content versioning system (avoid); concurrent versions system; CVS

système de gestion de versions (n.m.); système de contrôle de versions (n.m.); système CVS (n.m.)

versioning

versionnage (n.m.)

virtual private network; VPN

réseau privé virtuel (n.m.); RPV (n.m.)

VT; variant term

variante lexicale (n.f.)

W

Glossary of terms - Letter W
English French
Warwick Framework

An architecture for the exchange of distinct metadata packages involving the aggregation of metadata packages into containers.

Warwick Framework (n.m.)

Architecture pour l’échange d’ensembles distincts de métadonnées impliquant un regroupement d’ensembles de métadonnées dans des récipients.

WCM; web content management

gestion de contenu Web (n.f.); GCW (n.f.)

WCMS; web content management system

système de gestion de contenu Web (n.m.); SGCW (n.m.)

Web (n.); World Wide Web; WWW

World Wide Web (n.m.); WWW (n.m.); Web (n.m.)

web administrator; webmaster

webmestre (n.é.)

web application; web-based application

application Web (n.f.)

web archiving; web content archiving

archivage de contenu Web (n.m.)

web-based application; web application

application Web (n.f.)

web browser

navigateur Web (n.m.)

web configurator; online configurator; configurator

configurateur (n.m.); configurateur Web (n.m.)

web content

contenu Web (n.m.)

web content archiving; web archiving

archivage de contenu Web (n.m.)

web content management; WCM

gestion de contenu Web (n.f.); GCW (n.f.)

web content management system; WCMS

système de gestion de contenu Web (n.m.); SGCW (n.m.)

web content syndication; content syndication; syndication

syndication de contenu Web (n.f.); syndication de contenu (n.f.); syndication (n.f.)

web crawler; web spider; web robot

robot Web (n.m.); araignée (n.f.)

weblog; blog (n.)

blogue (n.m.)

webmaster; web administrator

webmestre (n.é.)

Web Ontology Language; OWL

“Web Ontology Language” is “WOL,” the abbreviation “OWL” is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin’s One World Language knowledge representation project.

langage d’ontologie Web (n.m.); OWL (n.m.); langage OWL (n.m.)

web page

page Web (n.f.)

web publishing

publication sur le Web (n.f.); édition sur le Web (n.f.)

web robot; web crawler; web spider

robot Web (n.m.); araignée (n.f.)

web server

serveur Web (n.m.)

web services

services Web (n.m.)

website; web site

site Web (n.m.)

web spider; web robot; web crawler

robot Web (n.m.); araignée (n.f.)

web team

équipe Web (n.f.)

wiki

wiki (n.m.)

wireframe (n.)

maquette fonctionnelle (n.f.); maquette fil de fer (n.f.)

wizard (n.)

assistant (n.m.)

World Wide Web; WWW; Web (n.)

World Wide Web (n.m.); WWW (n.m.); Web (n.m.)

X

Glossary of terms - Letter X
English French

XFML; Exchangeable Faceted Metadata Language

langage XFML (n.m.); XFML (n.m.)

XML; Extensible Markup Language

langage XML (n.m.); XML (n.m.); langage de balisage extensible (n.m.)

XSL; Extensible Stylesheet Language

langage XSL (n.m.); XSL (n.m.)

XSL-FO; XSL Formatting Objects; Extensible Stylesheet Language Formatting Objects

langage XSL-FO (n.m.); XSL-FO (n.m.)

XSLT; XSL Transformations; Extensible Stylesheet Language Transformations

langage XSLT (n.m.); XSLT (n.m.)

Bibliography

General Dictionaries

  • Larousse, Pierre. – Dictionnaires Larousse. – http://www.larousse.fr
  • Oxford University Press. – Oxford English Dictionary Online. – http://www.oed.com
  • Robert, Paul. – Dictionnaire Le Petit Robert en ligne. – http://lerobert.demarque.com

Terminology Data Banks

  • Office québécois de la langue française. – Le grand dictionnaire terminologique (GDT). – http://www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada / Public Works and Government Services Canada. – TERMIUM Plus®. – http://www.termiumplus.gc.ca

Specialized References

  • Guide – transport, transmission, entreposage et destruction de renseignements protégés ou classifiés. Document interne / Transport, Transmittal, Storage & Destruction of Protected & Classified Information Guide. Internal document.
  • Habert, Benoît; Salaün, Jean-Michel; Magué, Jean-Philippe. – « Architecte de l’information : un métier ». – Documentaliste - Sciences de l’information. – Vol. 49, n° 1 (2012).
  • IM Classification Project. Internal document.
  • International Organization for Standardization. International Standard. Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) – Part 11: Guidance on usability. – (ISO 9241-11). 1998.
  • International Organization for Standardization. International Standard. Information and documentation. – The Dublin Core metadata element set. – (ISO 15836). 2009.
  • Lenepveu, Philippe. – Archivage électronique et records management. – 2011. Glossaire de terminologie archivistique.
  • Library and Archives Canada. – Modernizing Shared Corporate Volumes. Internal document.
  • La Méthodologie en tenue de documents. Document interne / Recordkeeping Methodology. Internal document.
  • Morville, Peter; Rosenfeld, Louis. – Architecture de l’information pour le Web. – 3e éd. – O’Reilly, 2007.
  • Morville, Peter; Rosenfeld, Louis. – Information Architecture for the World Wide Web. – 3rd ed. – O’Reilly, 2007.
  • Organisation internationale de normalisation. Norme internationale. Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) – Partie 11 : Lignes directrices relatives à l’utilisabilité. – (ISO 9241-11). 1998.
  • Organisation internationale de normalisation. Norme internationale. Information et documentation. – L’ensemble des éléments de métadonnées Dublin Core. – (ISO 15836). 2009.
  • Roberge, Michel. – Le schéma de classification hiérarchique des documents administratifs. – 2011. Lexique.
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Définitions tirées de publications diverses sur la gestion de l’information. Recherche documentaire. Document interne / Treasury Board of Canada Secretariat. Definitions drawn from various information management publications. Documentary search. Internal document.
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Bureau de la traduction. Structure de classification au BTB - version 4. Document interne.
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Critères de détermination des publications pouvant être déclarées excédentaires à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Document interne / Public Works and Government Services Canada. Criteria for Identifying Publications that may be Declared Surplus at Public Works and Government Services Canada. Internal document.
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. La gestion de l’information et la tenue de documents. Code de cours : 3848 (13 juin 2012). L’essentiel, Manuel du participant / Public Works and Government Services Canada. Information Management and Recordkeeping. Course code: 3848 (July 3, 2012). The Essentials, Participant Manual.
  • Wodtke, Christina. – Information Architecture: Blueprints for the Web. – New Riders Publishing, 2003.

Internet Sources

  • Internet sources were consulted between November 2013 and March 2014.
  • Archives provinciales du Nouveau-Brunswick. – « Gestion de l’information consignée ». – http://archives.gnb.ca/Archives/RecMan.aspx?Section=6&culture=fr-CA
  • Bibliothèque et Archives Canada. – « Gestion de l’information (GI) – Bibliothèque et Archives Canada ». – http://www.collectionscanada.gc.ca/gouvernement/index-f.html
  • Collectif francophone sur l’architecture de l’information. – http://archinfo.umontreal.ca
  • Doyle, Bob. – “IA Glossary.” – The Information Architecture Institute. – http://iainstitute.org
  • Feyfant, Annie. – « Architecture de l’information, architecture des connaissances ». – Dossier d’actualité veille et analyses, n° 74, avril 2012. – Institut français de l’éducation. – http://ife.ens-lyon.fr/vst/DA-Veille/74-avril-2012.pdf
  • GCpedia. Government of Canada Wiki. – Glossary of Terms on Information Management. “Glossary by Statute, Policy or Other.” – http://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/images/8/8d/Glossary_by_Statute_Policy_or_Other_%285%29.doc
  • GCpedia. Government of Canada Wiki. – “IM Glossary.” – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/IM_Glossary
  • GCpedia. Government of Canada Wiki. – “Information Management at PWGSC.” – http://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/index.php?title=Information%20Management%20at%20PWGSC&setlang=en&uselang=en
  • GCpedia. Government of Canada Wiki. – “Information Management at PWGSC - IMSWG.” – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Information_Management_at_PWGSC_-_IMSWG
  • GCpedia. Government of Canada Wiki. – “PWGSC IM e-kit.” – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/PWGSC_IM_e-kit
  • GCpedia. Wiki du gouvernement du Canada. – « Gestion de l’information de TPSGC ». – http://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/index.php?title=Gestion%20de%20l%27
    information%20de%20TPSGC&setlang=fr&uselang=fr#
    Des_projets_en_vedette_suite_.C3.A0_la_strat.C3.A9gie_SGCIE
  • GCpedia. Wiki du gouvernement du Canada. – « Glossaire de la gestion de l’information ». – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/Glossaire_de_la_gestion_de_l%E2%80%99information
  • GCpedia. Wiki du gouvernement du Canada. – « TPSGC e-kit de la GI ». – http://www.gcpedia.gc.ca/wiki/TPSGC_e-kit_de_la_GI
  • GCpedia. Wiki du gouvernement du Canada. – « TPSGC Gestion de l’ information GTSGI ». – http://www.gcpedia.gc.ca/gcwiki/index.php?title=TPSGC%20Gestion%20de%20l%27information%20GTSGI&setlang=fr&uselang=fr
  • Hagedorn, Kat. – “The Information Architecture Glossary.” – Argus Center for Information Architecture, 2000. – http://argus-acia.com/white_papers/ia_glossary.pdf
  • Justice Canada. – « Loi sur le Bureau de la traduction (L.R.C. (1985), ch. T-16) ». – http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/T-16/index.html
  • Justice Canada. – « Règlement sur le Bureau des traductions (C.R.C., ch. 1561) ». – http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/reglements/C.R.C.,_ch._1561/index.html
  • Justice Canada. – “Translation Bureau Act (R.S.C., 1985, c. T-16).” – http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/T-16/index.html
  • Justice Canada. – “Translation Bureau Regulations (C.R.C., c. 1561).” – http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.%2C_c._1561/index.html
  • Library and Archives Canada. – “Information Management (IM) - Library and Archives Canada.” – http://www.collectionscanada.gc.ca/government/index-e.html
  • Provincial Archives of New Brunswick. – “Recorded Information Management.” –http://archives.gnb.ca/Archives/RecMan.aspx?Section=6&culture=en-CA
  • Public Works and Government Services Canada. – “Policy on Information Management - Annex A.” – http://publiservice.tpsgc-pwgsc.gc.ca/policy/text/p102-e.html#annexa
  • Public Works and Government Services Canada. PWGSC Information Management Portal. Enterprise Knowledge & Information Management (EKIM). – “Foundation.” – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ti-it/gi-im/gi101-im101-eng.html
  • Public Works and Government Services Canada. PWGSC Information Management Portal. Enterprise Knowledge & Information Management (EKIM). – “Your Portal to All Information Management Domains.” – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ti-it/gi-im/index-eng.html
  • Public Works and Government Services Canada. – “Records Management and Information Holdings.” – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/gestiondesdocuments-recordsmanagement/index-eng.html
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Archivé - Gestion de l’information au sein du gouvernement du Canada : Une évaluation des problèmes opérationnels ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/im-gi/resources/bpa-epo/bpa-epo00-fra.asp
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Archivé - Gestion de l’information au sein du gouvernement du Canada : Une évaluation des problèmes opérationnels. Annexe C : Glossaire ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/im-gi/resources/bpa-epo/bpa-epo10-fra.asp
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Directive sur la tenue de documents ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?section=text&id=16552
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Gestion de l’information ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/im-gi/index-fra.asp
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Gestion des projets. – « Plan d’investissement - lexique ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/dcgpubs/tbm_122/abkglos-fra.asp
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Glossaire [A à Z] ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/cioscripts/gloss/gloss-alpha_f.asp
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Glossaire – Sujet : Gestion de l’information ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/cioscripts/gloss/gloss-alpha_f.asp?SubjectID=28&who=/im-gi/
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Ligne directrice à l’intention des employés fédéraux : Rudiments de la gestion de l’information (GI) ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?section=text&id=16557
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Ligne directrice à l’intention des employés fédéraux : Rudiments de la gestion de l’information (GI) - Annexe A - Définitions ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?section=text&id=16557
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « NCTTI 23 : Vocabulaire des technologies de l’information - Critères d’applicabilité ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=17281&section=text
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Norme opérationnelle de sécurité : Gestion de la sécurité des technologies de l’information (GSTI) ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=12328&section=text
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Norme opérationnelle de sécurité : Gestion de la sécurité des technologies de l’information (GSTI) - Annexe B - Glossaire ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?id=12328&section=text
  • Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. – « Politique sur la gestion de l’information ». – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-fra.aspx?section=text&id=12742
  • The Open Group Architecture Framework. – TOGAF® Version 9.1 - Part I - Introduction. – “3. Definitions.” – http://pubs.opengroup.org/architecture/togaf91-doc/arch/index.html
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. – « Gestion des documents et des fonds de renseignements ». – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/gestiondesdocuments-recordsmanagement/index-fra.html
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. – « Politique sur la gestion de l’information - Annexe A ». – http://publiservice.tpsgc-pwgsc.gc.ca/policy/text/p102-f.html#annexa
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Portail de la gestion de l’information de TPSGC. Gestion des connaissances et de l’information de l’entreprise (GCIE). – « Fondation ». – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ti-it/gi-im/gi101-im101-fra.html
  • Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Portail de la gestion de l’information de TPSGC. Gestion des connaissances et de l’information de l’entreprise (GCIE). – « Votre porte d’entrée sur tous les domaines de la gestion de l’information ». – http://source.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ti-it/gi-im/index-fra.html
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Archived - Information Management in the Government of Canada: The Business Problem Assessment.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/im-gi/resources/bpa-epo/bpa-epo10-eng.asp
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Archived - Information Management in the Government of Canada: The Business Problem Assessment. Appendix C: Glossary.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/im-gi/resources/bpa-epo/bpa-epo10-eng.asp
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Directive on Recordkeeping.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?section=text&id=16552
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Glossary [A to Z].” – http://www.tbs-sct.gc.ca/cioscripts/gloss/gloss-alpha_e.asp
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Glossary - Subject: Information Management.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/cioscripts/gloss/gloss-alpha_e.asp?SubjectID=28&who=/im-gi/
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Guideline for Employees of the Government of Canada: Information Management (IM) Basics.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?section=text&id=16557
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Guideline for Employees of the Government of Canada: Information Management (IM) Basics - Appendix A - Definitions.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?section=text&id=16557
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Information Management.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/im-gi/index-eng.asp
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Operational Security Standard: Management of Information Technology Security (MITS).” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?id=12328&section=text
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Operational Security Standard: Management of Information Technology Security (MITS) - Appendix B - Glossary.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?id=12328&section=text
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “Policy on Information Management.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?section=text&id=12742
  • Treasury Board of Canada Secretariat. Project Management. – “Capital Plans - Glossary.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/dcgpubs/tbm_122/abkglos-eng.asp
  • Treasury Board of Canada Secretariat. – “TBITS 23: Information Technology Vocabulary - Implementation Criteria.” – http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-eng.aspx?id=17281&section=text